Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

of libations

  • 1 Libation

    subs.
    P. and V. σπονδή, ἡ, or pl., V. λοιβαί, αἱ (rare in sing.), Ar. and V. πέλανος, ὁ.
    Libations to the dead or the gods of the dead: V. χοαί, αἱ (also Xen. but rare P.), λοῦτρα, τά, γποτος χύσις, ἡ.
    Have no share in the pouring of libations: V. μετασχεῖν οὐ φιλοσπόνδου λιβός (Æsch., Choe. 292). Make or pour libations, v.: Ar. and P. σπονδὰς ποιεῖσθαι, P. and V. σπένδειν, ποσπένδειν, V. σπονδὰς λείβειν (or mid.), ἐκσπένδειν, Ar. and V. κατασπένδειν.
    Make libations to the dead: V. χοὰς χεῖν. χοὰς χεῖσθαι, χοὰς ἐπισπένδειν.
    Join in making libations: P. συσπένδειν (dat.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Libation

  • 2 Drink

    subs.
    P. and V. πόσις, ἡ, πῶμα, τό, ποτόν, τό; see Draught.
    Without drink, adj.: P. and V. ποτος.
    ——————
    v. trans.
    P. and V. πνειν, ἐμπνειν (Xen. also Ar.; Eur., Cycl.).
    Quaff, drink off: P. and V. ἐκπνειν (Dem.), V. σπᾶν, νασπᾶν, Ar. and V. ἕλκειν, ῥοφεῖν, Ar. ἐκροφεῖν.
    Drink ( a cup): P. and V. ἐκπνειν (Plat., Symp. 214A, and Soph., frag.), Ar. ῥοφεῖν.
    Tipple: P. and V. μεθύειν (Eur., Cycl.).
    Drink with others: P. συμπίνειν (dat. or absol.).
    Drink as an after-draught: V. ἐπεκπνειν (acc.).
    Drink a long draught: V. μυστίζειν (Eur., Cycl.).
    Drink moderately: Ar. and P. ποπίνειν.
    Drink a health to: Ar. and P. προπνειν (dat. or absol.) (Xen.) φιλετησίας προπίνειν (dat.) (Dem.).
    Drink up, absorb: P. and V. πνειν.
    Drunk by the earth ( of libations): V. γποτος.
    Be drunk: see Drunk.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Drink

  • 3 Offering

    subs.
    Gift: P. and V. δῶρον, τό, χρις, ἡ, δωρεά, ἡ, δόσις, ἡ, ἔρανος, ὁ, Ar. and V. δώρημα, τό (also Plat. but rare P.).
    Dedicatory offering: P. and V. νθημα, τό.
    Sacrifice: P. and V. θῦμα, τό, V. θύος, τό; see Sacrifice.
    Tears I gave and made solemn offering of my hair: V. δάκρυα τʼ ἔδωκα καὶ κόμης ἀπηρξάμην (Eur., El. 91.).
    First fruits: P. and V. ἀκροθνια, τά (sing. sometimes in V.), παρχαί, αἱ (sing. Plat., Prot. 343B). Bringing offerings of hair also libations from me: V. κόμης ἀπαρχὰς καὶ χοὰς φέρουσ(α)ʼ ἐμάς (Eur., Or. 96).
    Offerings to the dead: P. and V. ἐντφια, τά, V. κτερίσματα, τά.
    Burnt offerings: V. ἔμπυρα, τά.
    Offerings thrown into the sea: V. ποντίσματα, τά.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Offering

  • 4 Pour

    v. trans.
    P. and V. χεῖν.
    Pour forth: P. and V. ἐκχεῖν.
    Of a river pouring forth a stream: Ar. and V. έναι.
    Pour forth (words, etc.): P. and V. ἐκβάλλειν, V. ῥίπτειν, ἐκρίπτειν, πορρίπτειν; see Utter.
    Pour in: P. and V. ἐγχεῖν, Ar. and P. ἐπιχεῖν, Ar. and V. ἐγκανάσσειν (Eur., Cycl.), V. εἰσχεῖν (Eur., Cycl.), καθιέναι (τι εἰς τι).
    Pouring in draught after draught: V. ἐπεγχέων ἄλλην ἐπʼ ἄλλῃ (supply ἄμυστιν) (Eur., Cycl. 423).
    Pour libations: see under Libation.
    Pour out: P. and V. ἐκχεῖν, V. φιέναι.
    Pour over: Ar. and P. καταχεῖν (τί τινος), κατασκεδαννύναι (τί τινος), καταντλεῖν (τί τινος), V. καταστάζειν (τί τινος).
    V. intrans. P. and V. ῥεῖν.
    met., of crowds, etc.: use P. and V. φέρεσθαι; see Rush.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Pour

  • 5 Raise

    v. trans.
    Lift: P. and V. αἴρειν, ἐξαίρειν, νγειν, ἐπαίρειν, νέχειν, ὀρθοῦν (rare P.), V. βαστάζειν, κατορθοῦν, ὀρθεύειν (Eur., Or. 405), νακουφίζειν, Ar. and V. κουφίζειν (rare P.).
    Make to stand, set up: P. and V. νιστναι, ἐξανιστναι, ὀρθοῦν (rare P.).
    She lies neither lifting her eyes nor raising her face from the ground: V. κεῖται... οὔτʼ ὄμμʼ ἐπαίρουσʼ οὔτʼ ἀπαλλάσσουσα γῆς πρόσωπον (Eur., Med. 27).
    Raise ( in height): P. and V. αἴρειν, Ar. and P. μετεωρίζειν.
    Erect, build: Ar. and P. οἰκοδομεῖν, P. κατασκευάζειν. V. τεύχειν.
    Raise a temple, statue, etc.: P. and V. ἱδρύειν (or mid.), V. καθιδρεσθαι; see set up.
    Raise (me) a tomb: V. χῶσον τύμβον (Eur., I.T. 702).
    Raise ( a trophy): P. and V. ἱστναι (or mid.).
    Found: P. and V. κτίζειν.
    Exalt: P. and V. αἴρειν, αὐξνειν, αὔξειν, μεγαλύνειν, Ar. and V. ὀγκοῦν, πυργοῦν, V. νγειν.
    Raise to honour: V. τμιον (τινά) νγειν.
    Increase: P. and V. αὐξνειν, αὔξειν.
    Stir up: P. and V. κινεῖν, ἐγείρειν, V. ἀείρειν, ὀρνναι.
    Raise sedition: V. στσιν τιθέναι.
    Raise a cry: V. κραυγὴν ἱστάναι, κραυγὴν τιθέναι, ὀλολυγμὸν ἐπορθριάζειν, or use shout, v.
    Raise ( the dead): P. and V. νγειν (Soph., frag.), Ar. and P. ψυχαγωγεῖν, V. νιστναι, ἐξανιστναι, ἐξεγείρειν.
    Wails thal raise the dead: V. ψυχγωγοι γόοι.
    Libations to raise the dead: V. χοαὶ νεκρῶν γωγοί.
    Raise difficulties: P. ἀμφισβητεῖν (absol.).
    Raise ( from a suppliant attitude): P. and V. νιστναι, ἐξανιστναι, V. ἐξαίρειν.
    Raise ( hopes): P. and V. παρέχειν, ποτείνειν.
    Raise ( money): P. and V. συλλέγειν.
    Raise sixteen minae on a thing: P. λαβεῖν ἑκκαίδεκα μνᾶς ἐπί (dat.).
    Raise a quarrel: V. στσιν ἐπαίρεσθαι.
    Raise ( a question): P. and V. ἐπγειν, παργειν, εἰσφέρειν; see bring forward.
    Raise ( seed): V. νιέναι; see Propagate.
    Raise ( a siege): use Ar. and P. διαλύειν.
    Raise spirits of: P. and V. θρασνειν (acc.); see Encourage.
    Raise ( troops): P. and V. συλλέγειν, συνγειν, ἀθροίζειν; see Collect.
    When Hera raised against you the Tuscan race of pirates: V. ἐπεὶ γὰρ Ἥρα σοὶ γένος Τυρσηνικὸν ληστῶν ἐπῶρσε (Eur., Cycl. 11).
    Raise (the voice, etc.): P. ἐπαίρειν, Ar. and P. ἐντείνεσθαι.
    Raise ( a wall): P. and V. ὀρθοῦν, αἴρειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Raise

См. также в других словарях:

  • libations — ● libations nom féminin pluriel Faire de copieuses, de joyeuses libations, Bien boire, bien s amuser en buvant du vin, de l alcool. ● libations (expressions) nom féminin pluriel Faire de copieuses, de joyeuses libations, Bien boire, bien s amuser …   Encyclopédie Universelle

  • LIBATIONS —    the pouring of liquid offerings, such as water, blood or wine, in religious RITUAL …   Concise dictionary of Religion

  • libations — li·ba·tion || laɪ beɪʃn n. drink offering made to the gods; intoxicating drink (Informal) …   English contemporary dictionary

  • The Libations of Samhain — Infobox Album | Name = The Libations of Samhain Type = Live album Artist = Sunn O))) Released = 2004 Recorded = 2003 Genre = Drone doom Length = 65:05 Label = Bastet/Arthur Magazine Producer = Reviews = * Allmusic Rating|3|5… …   Wikipedia

  • Faire de copieuses, de joyeuses libations — ● Faire de copieuses, de joyeuses libations Bien boire, bien s amuser en buvant du vin, de l alcool …   Encyclopédie Universelle

  • Religion minoenne — Fidèles apportant des offrandes, sarcophage d Aghia Triada, époque néopalatiale, musée archéologique d Héraklion La religion minoenne correspond aux cultes pratiqués en Crète, par la civilisation minoenne. La religion minoenne est une religion… …   Wikipédia en Français

  • libation — [ libasjɔ̃ ] n. f. • 1488; lat. libatio 1 ♦ Antiq. Action de répandre un liquide (vin, lait, huile) en l honneur d une divinité. Les Grecs et les Romains faisaient des libations lors des sacrifices. 2 ♦ Loc. (1750) Faire des libations, de… …   Encyclopédie Universelle

  • Libation — A libation is a ritual pouring of a liquid as an offering to a god or spirit or in memory of those who have died. It was common in many religions of antiquity and continues to be offered in various cultures today. Various substances have been… …   Wikipedia

  • LIBATION — n. f. T. d’Antiquité Action de répandre du vin ou un autre liquide en l’honneur d’une divinité. Les païens faisaient des libations en l’honneur de leurs dieux. Des libations particulières étaient prescrites à l’adresse des dieux mânes. Fig. et… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Anthesteria — Anthesteria, one of the four Athenian festivals in honour of Dionysus (collectively the Dionysia), was held annually for three days, the eleventh to thirteenth of the month of Anthesterion (the January/February full moon);[1] it was preceded by… …   Wikipedia

  • LIBATION — s. f. Effusion, soit de vin, soit d autre liqueur, que les anciens faisaient en l honneur d une divinité. Les libations étaient pratiquées par les Juifs dans leurs sacrifices. Les païens faisaient des libations en l honneur de leurs dieux. Il y… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»